International Journal of Humanities and Educational Research

Year:2021 Volume: 3 Issue: 5 Area: Literature

11
Omar Ali Hussein AL-ANI & Ahmed Adel Nouri AL-ANI
THE ACCURACY OF GOOGLE TRANSLATION SYSTEM IN ‎TRANSLATING REFERENTIAL PRONOUN (THAT) WITHIN THE ‎LITERARY TEXTS
 
The demand for language translation has greatly increased in recent ‎times due to increasing international communication and the need for ‎information exchange. Most material needs to be translated, including ‎scientific and technical documentation, instruction manuals, legal ‎documents, textbooks, publicity leaflets, newspaper reports etc. Some ‎of this work is challenging and difficult but mostly it is boring and ‎repetitive and requires consistency and accuracy. It is becoming ‎difficult for professional translators to meet the increasing demands of ‎translation. In such a situation the machine translation can be used as ‎a substitute.‎ This study offers a brief but condensed overview of Machine ‎Translation (MT). It aims at identifying the percentages of Google ‎translation system in translating referential pronoun (that) within the ‎literary text. The sample of the study consists of three literary texts. ‎The study used percentages to detect the accuracy of Google ‎translation system. The results showed that percentage of accuracy ‎Google translation is 100% in translating referential pronoun (that) ‎within the literary texts. Its recommended that Google translation ‎system might be used formally by English teachers and translators in ‎order to get benefit from the time and the cost inside class and ‎translators centers and educational subjects.

Keywords: Google, Machine Translation, Human Translation

http://dx.doi.org/10.47832/2757-5403.5-3.17
 
Full text